Перевод "How copy How copy" на русский
Произношение How copy How copy (хау копи хау копи) :
hˌaʊ kˈɒpɪ hˌaʊ kˈɒpɪ
хау копи хау копи транскрипция – 31 результат перевода
Fucking Baptista.
How copy? How copy?
I don't copy, Hitman Two Three.
Ебаный Баптиста.
Как поняли?
Я не понял Хитмэн два три.
Скопировать
Fifty, a dollar, dollar and a quarter...
Hey, Ralph, how much is a copy of Orgasm?
- Just put 'em in a bag, will you? - What?
50, доллар, доллар 25 центов...
Ральф, сколько стоит Оргазм?
- Положите в пакет
Скопировать
I just read his manifesto.
How did you get a copy?
One was sent to my publisher.
Я прочел его манифест.
- Откуда у вас копия?
- Его прислал издатель.
Скопировать
And what I figured out was--
How about if I bring along my own copy?
And you and Mommy, you can read a little bit more of it wherever you are.
И решил вот что.
Я возьму с собой эту книгу и каждый вечер, где бы я ни был, я буду читать дальше.
И вы с мамой тоже будете читать её.
Скопировать
Now attest that those whom you called fathers did beget you.
Be copy now to men of grosser blood and teach them how to war.
And you, good yeomen... whose limbs were made in England... show us here the mettle of your pasture.
...Появляется в конце.
Пьёт бокал вина с отравой... Пьёт бокал вина с отравой Сатана теперь её жених.
...Сатана теперь её жених. Левой, левой, левой... - Правой.
Скопировать
Well, okay.
How come Milhouse gets a copy of your girlie picture and I don't?
- I thought I was your friend too.
Ладно, ладно.
Эй, Барт. Как это Мильхауз достал копию твоего фото, а я нет?
- Мне казалось, что я тоже твой друг.
Скопировать
Like how to commit perjury?
How to copy each other's reports, even if every single word is a lie.
How to beat up the prisoners.
Например, как лжесвидетельствовать?
Как сделать, чтобы рапорты у всех совпадали, даже если каждое слово в них - ложь?
Как истязать задержанных?
Скопировать
PBRStreet Gang, this is Almighty standing by.
How do you copy?
They were gonna make me a major for this... and I wasn't even in their fuckin'army anymore.
Всесильный на связи. Слышу хорошо.
Как вы?
Они собирались дать мне звание майора за успешное выполнение этого задания... но я ушел из армии.
Скопировать
What are you doing here exactly?
We're issuing to as many householders as possible a copy of this booklet, which tells them how to prepare
Have people not seen this booklet before?
Чем именно вы тут занимаетесь?
Мы раздаем как можно большему количеству жителей эти буклеты, в которых говорится, как подготовить свои жилища к взрыву и осадкам.
Люди не видели эти буклеты раньше?
Скопировать
Frankly, V.S., well, I think the value lies in the copy and not the picture.
Yes, but how do you know they'll read the copy?
What's to prevent them from turning the page?
Честно говоря, В.С., мне кажется, что основное в тексте, а не в рисунке.
Да, но откуда ты знаешь, что они прочитают текст?
Что им помешает перевернуть страницу?
Скопировать
now attest that those whom you call'd fathers did beget you.
Be copy now to men of grosser blood, and teach them how to war.
And you, good yeomen, whose limbs were made in England, show us here the mettle of your pasture. Let us swear that you are worth your breeding;
Но докажите, что и впрямь родили Вас те, кого зовёте вы отцами.
Пример подайте вы простолюдинам; Учите их сражаться.
Вас Англия взрастила,— так теперь Явите мощь свою, нам показав, Что вы её сыны.
Скопировать
Jani.
You know how to do it,... it's not difficult --- just copy the cock or the stallion!
Look.
Ты взрослый и знаешь.
Это нетрудно. Просто сделай так же, как петух или жеребец.
Смотри, падаю.
Скопировать
Maybe the contracts are in there.
- How could I have left them in the copy room?
- I don't know.
Может, ты их там оставил.
- Да как я мог их там оставить?
- Не знаю.
Скопировать
Five hundred.
You know how many people on average read one copy?
Twenty. That makes 10 thousand readers.
Пятьсот.
А ты знаешь, сколько человек могут прочесть одну копию? Двадцать.
У нас 10,000 читателей.
Скопировать
But an ounce of prevention... etc.
- How do I know it's not a copy...
- Check.
Но береженого... и так далее.
Откуда мне знать, что это не копия?
Так проверь.
Скопировать
- You were asking?
- How did you know it was a copy?
I'm a freak... fan, that is, of Leonardo.
Так о чем вы спросили?
- Как вы узнали, что это копия?
- Я немного... Так сказать, "фрик". То есть, фанатка творчества Леонардо.
Скопировать
- ...me. - You
Yeah, uh, believe me, if you think it's weird, imagine how I feel being the copy.
He is awakened.
-... я.
Да, мм, можете мне поверить, если Вы думаете, что это сверхъестественно, вообразите, как я чувствую себя копией.
Он очнулся.
Скопировать
You do?
How do you get in? I have a copy of your key.
That's a serious offense.
Да? Тут же закрыто.
У снял копию с вашего ключа.
— Это серьёзное нарушение! — Действительно серьёзное нарушение.
Скопировать
It's every file I ever had on you.
How do I know you don't have a copy?
You don'T.
Это – все, что я имел на тебя.
Откуда мне знать, что это не копии?
Ты не узнаешь.
Скопировать
And then he spoke.
I wonder how hard it would be to get a copy of his room key.
- So did you hear?
Но стоило ему открыть рот.
Надо достать ключ от его номера.
- Ты слышал? - Что?
Скопировать
It's about how culture is created.
But technology of course changes what we can copy how quickly we can copy and how we can share it.
What happens when a copying mechanism is invented?
Она есть то, как создаётся культура.
Но технология, конечно, меняет то, что мы можем копировать, как быстро мы можем копировать и как мы можем этим делиться.
Что происходит, когда изобретается копирующий механизм?
Скопировать
Lots of people use the flat.
How could I know if a copy was made?
You messed up.
- Квартирой пользуются куча народу.
Как я могу узнать, кто сделал вторые ключи.
- Значит, ты плохо следил.
Скопировать
I say again, nothing.
How copy?
I'm keeping this.
Я повторяю, ничего.
Как поняли?
Оставлю это себе.
Скопировать
They're northbound toward Assassin's position.
- How copy?
- Those are fucking reservists!
Едут на север от позиций Ассасина.
- Как поняли?
- Грёбаные резервисты!
Скопировать
I promise you, She won't.
Oscar Charlie, how copy?
Hitman.
Я обещаю тебе, она этого не сделает.
Оскар Чарли, как слышите?
Это Хитмэн.
Скопировать
Enemy contact, four T-55s,
- One o'clock, two kliks, how copy?
- Contact right!
Контакт с противником, четыре T-55, 2 километра.
- На один час, подтвердите?
- Подтверждаю контакт!
Скопировать
We'll have complete sit-rep for you within five mikes.
How copy? Over.
- Solid copy.
Получу от них отчёт через 5 минут.
Как понял?
- Понял хорошо.
Скопировать
Assassin Two Three, this is Assassin actual.
How copy?
Assassin, this is Assassin Two Three.
Ассасин два три, это Ассасин лично.
Как слышишь ?
Ассасин, это два три.
Скопировать
Alpha has a team reentering friendly lines to the north.
How copy?
Brad?
Альфа заметила дружеские позиции на севере.
Как приняли?
Брэд.
Скопировать
Godfather Actual has declared all Iraqis hostile in proximity to the objective.
How copy? Over.
Affirmative.
Гадфавер лично сказал, что все иракцы близ места задания являются враждебными.
Как поняли.
Принял.
Скопировать
All Hitman Victors, be advised, we are rolling freaks to tack 1-1-Niner at 1400 Zulu.
How copy?
Roger.
Всем Хитмэнам, информация, временная потеря связи наблюдается в координатах 1-1-9 в 14:00 Зулу.
Как поняли?
Приняли.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов How copy How copy (хау копи хау копи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы How copy How copy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау копи хау копи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
